Dienstag, 3. März 2015

Yogitee ist der neue Glückskeks

Immer wieder frage ich mich, ob die Yogitee-Fähnchen im Hindi-Original mehr Sinn ergeben und sprachlich schöner sind.
Hier die Ergebnisse unseres gestrigen Abends 
Sinnspruch A, B,
C und D):
Gut, mit Spruch A habe ich keine Probleme. Erinnert mich höchstens ein wenig an die Arbeit.
Spruch B ist sperrig formuliert, aber im Grunde doch ein Allgemeinplatz.
Spruch C finde ich schwierig umzusetzen  bei einem Kontostand im oberen vierstelligen Negativbereich.
Der Sinn von Spruch D erschließt sich mir auch nach längerem Nachdenken nicht. Aber vielleicht liegt es daran, dass ich nicht in der Lage bin, Gedanken des Wohlstands zu denken.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen